ты полюби меня хотя бы наполовину
3 по истории...ебать-колотить
пришел мне пиздец
+
ему проломили голову,
у него 5 швов
теперь он лысый, а он так мечтал о дредах...

+
ему проломили голову,
у него 5 швов
теперь он лысый, а он так мечтал о дредах...
Я за тебя очень переживаю


бедный. я бы подумал, что мир разрушился.
мне его тоже так жаль..аж настроение испортилось(
мне его тоже так жаль..аж настроение испортилось(
он драчун у тебя?
и куда потом?
ахах)) я тогда просто обязан переименоваться во что-нибудь вроде.. "почитай книгу, в приятной обстановке"))
это перевод названия офигенной песни - "sit and drink pennyroyal tea"
не говорите мне больше ничего о нирване)
я, как американец, привык.. хм.. к оригиналу, извините) плюс к тому же, у вас в нике это скорее похоже на обращение как если бы у кого-то было прозвище "мятный чай". это из-за запятой. она там ни к чему, если вы хотели перевести фразу, сохраняя смысл.
и ещё кое-что) pennyroyal -, если уж и переводить, то это значит "болотная мята" всё-таки разные вещи. курт имел ввиду именно болотную, .. не просто так.
...пусть лучше останется обычная мята